What is the Idioms in English Grammar?
Idiom(বাগধারা বা বাক্যাংশ) বলতে বুঝায় এক বা একের অধিক কিছু শব্দ অথবা যে কোন একটি বাক্যকে যখন সংক্ষিপ্ত আকারে একটি শব্দে প্রকাশ করে অর্থাৎ পুরো কথাগুলোকে এক শব্দে প্রকাশ করে তাকেই Idiom বা বাগধারা বা বাক্যাংশ বলে । যেমনঃ আকাশকুসুম (অসম্ভব কল্পনা) – ওসব আকাশকুসুম ভেবে সময় নষ্ট করে লাভ নেই, বাস্তবে ফিরে এস।
Idioms হল শব্দগুচ্ছ বা অভিব্যক্তি যেগুলোর রূপক অর্থ শব্দের আক্ষরিক ব্যাখ্যা থেকে আলাদা। এগুলি একটি নির্দিষ্ট ধারণা, অনুভূতি বা সাংস্কৃতিক রেফারেন্স বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। Idioms গুলি ইংরেজি ব্যাকরণের একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ এবং প্রায়শই কথ্য এবং লিখিত উভয় ভাষাতেই ব্যবহৃত হয়। এখানে ইংরেজিতে সাধারণ বাগধারার কয়েকটি উদাহরণ রয়েছে:
“Break a leg” – এই বাগধারাটি বিশেষ করে একটি পারফরম্যান্স বা উপস্থাপনার আগে কাউকে শুভকামনা জানাতে ব্যবহৃত হয়।
“Bite the bullet” – এর অর্থ সাহস এবং সংকল্পের সাথে একটি কঠিন বা অপ্রীতিকর পরিস্থিতির মুখোমুখি হওয়া।
“Cost an arm and a leg” – এই বাগধারাটি এমন কিছু বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যা খুব ব্যয়বহুল।
“Kick the bucket” – এর অর্থ মরে যাওয়া বা চলে যাওয়া।
“Piece of cake” – এই বাগধারাটি এমন কিছু বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যা খুব সহজ বা অনায়াস।
“Spill the beans” – এর অর্থ একটি গোপন প্রকাশ বা তথ্য প্রকাশ করা যা গোপন রাখা উচিত ছিল।
[bellows config_id=”main” menu=”103″]
[bellows config_id=”main” menu=”104″]
[bellows config_id=”main” menu=”116″]
[bellows config_id=”main” menu=”117″]
“The ball is in your court” – এই বাগধারাটি বলতে ব্যবহৃত হয় যে এটি কারও দায়িত্ব বা সিদ্ধান্ত নেওয়া বা পরবর্তী পদক্ষেপ নেওয়া।
“Kill two birds with one stone” – এর অর্থ হল একই সময়ে দুটি জিনিস একটি একক ক্রিয়া দ্বারা সম্পন্ন করা।
“Once in a blue moon” – এই বাগধারাটি এমন কিছু বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যা খুব কমই ঘটে বা প্রায় কখনই ঘটে না।
“Hold your horses” – এর অর্থ অপেক্ষা করা বা ধৈর্য ধরুন।
এই মাত্র কয়েকটি উদাহরণ, এবং ইংরেজি ভাষায় অগণিত ইডিয়ম আছে। এটি লক্ষ করা গুরুত্বপূর্ণ যে বিভিন্ন ইংরেজি-ভাষী অঞ্চল এবং সংস্কৃতি জুড়ে বাগধারাগুলি পরিবর্তিত হতে পারে।
Here are some important idioms in English with examples:
- A penny for your thoughts: Can you share what’s on your mind?
*Example: “You seem lost in thought. A penny for your thoughts?” - Bite the bullet: Face a difficult situation with courage.
*Example: “I had to bite the bullet and confront my fear of public speaking.” - Cry over spilled milk: Regret something that can’t be changed.
*Example: “There’s no use crying over spilled milk; let’s find a solution.” - Don’t put all your eggs in one basket: Diversify your options to reduce risk.
*Example: “Invest wisely, don’t put all your eggs in one basket.” - Every cloud has a silver lining: There’s something positive in every negative situation.
*Example: “Even though I lost my job, it led me to discover a new passion. Every cloud has a silver lining.” - Fish out of water: Feeling out of place or uncomfortable.
*Example: “At the fancy gala, I felt like a fish out of water in my casual attire.” - Go the extra mile: Put in extra effort to achieve a goal.
*Example: “To succeed, you need to go the extra mile and surpass your own expectations.” - Hit the nail on the head: Describe something accurately or make a correct statement.
*Example: “You hit the nail on the head with your analysis of the issue.” - In the same boat: Facing a common situation or challenge.
*Example: “We’re all in the same boat, dealing with the traffic jam.” - Jump on the bandwagon: Join a trend or popular activity.
*Example: “He’s always quick to jump on the bandwagon of the latest tech gadgets.” - Keep your chin up: Stay positive in challenging times.
*Example: “I know it’s tough, but keep your chin up; things will get better.” - Let the cat out of the bag: Reveal a secret unintentionally.
*Example: “Sarah let the cat out of the bag about the surprise party.” - Make a long story short: Summarize a story or explanation briefly.
*Example: “To make a long story short, we missed our flight and had to reschedule.” - No stone unturned: Exhaust all efforts to find a solution.
*Example: “They left no stone unturned in their search for the missing child.” - On the same page: In agreement or understanding each other.
*Example: “We need to be on the same page regarding our project goals.” - Play it by ear: Make decisions spontaneously or based on the situation.
*Example: “Let’s not plan too much; we’ll play it by ear when we reach our destination.” - Quiet as a mouse: Very quiet or silent.
*Example: “The library was so quiet you could hear a pin drop—quiet as a mouse.” - Run in the family: A trait or characteristic shared by family members.
*Example: “Her artistic talent runs in the family; her parents are both painters.” - Stick to your guns: Maintain your position or beliefs, despite pressure.
*Example: “Even in the face of criticism, she stuck to her guns and defended her principles.” - The ball is in your court: It’s your turn to take action or make a decision.
*Example: “I’ve done my part; now the ball is in your court to decide.” - Under the weather: Feeling unwell or sick.
*Example: “I can’t make it to the party tonight; I’m under the weather.” - Variety is the spice of life: Diversity and change make life more interesting.
*Example: “I like to try different cuisines; variety is the spice of life.” - Walk on air: Feel extremely happy or elated.
*Example: “After acing the exam, she felt like she was walking on air.” - X marks the spot: Indicates the exact location of something.
*Example: “According to the treasure map, X marks the spot where we’ll find the chest.” - You can’t judge a book by its cover: Don’t judge someone or something based on appearances.
*Example: “She may seem reserved, but you can’t judge a book by its cover; she’s very friendly.” - Zero hour: The moment when something significant begins.
*Example: “The concert begins at zero hour, so don’t be late.” - All ears: Eager and ready to listen.
*Example: “I’m all ears; tell me about your exciting adventure.” - Back to the drawing board: Start over due to a failed plan.
*Example: “Our project didn’t work out; it’s back to the drawing board.” - Cut to the chase: Get to the main point without unnecessary details.
*Example: “Let’s cut to the chase and discuss the most critical issues.” - Dressed to the nines: Wearing very stylish or fancy clothing.
*Example: “She was dressed to the nines for the gala, wearing a beautiful gown.” - Early bird catches the worm: Being early leads to opportunities.
*Example: “I woke up at 5 am to study; the early bird catches the worm.” - Fool’s gold: Something that appears valuable but is actually worthless.
*Example: “His promises turned out to be fool’s gold; they never came true.” - Get a taste of your own medicine: Experience something you’ve done to others.
*Example: “After teasing his friends, he got a taste of his own medicine when they pranked him.” - Haste makes waste: Rushing leads to mistakes and inefficiency.
*Example: “Don’t hurry; remember, haste makes waste.” - In hot water: In trouble or facing difficulties.
*Example: “He found himself in hot water after missing an important deadline.” - Jump to conclusions: Form an opinion without enough evidence.
*Example: “Don’t jump to conclusions; let’s gather more information before deciding.” - Keep it under your hat: Keep something a secret.
*Example: “I trust you to keep it under your hat until we’re ready to announce.” - Look before you leap: Think carefully before taking action.
*Example: “Before investing all your savings, make sure to look before you leap.” - Money talks: Wealth has influence and power.
*Example: “In politics, it’s often said that money talks.” - Not my cup of tea: Something that you don’t like or are not interested in.
*Example: “Action movies are not my cup of tea; I prefer romantic comedies.” - Out of the blue: Unexpectedly or without warning.
*Example: “He received a job offer out of the blue while he was on vacation.” - Put all your eggs in one basket: Risk everything on a single venture.
*Example: “It’s risky to put all your eggs in one basket; consider diversifying your investments.” - Raining cats and dogs: Heavy rainfall.
*Example: “I can’t go out; it’s raining cats and dogs.” - Stab in the back: Betray someone’s trust or friendship.
*Example: “His actions were a stab in the back to his loyal colleagues.” - Take the bull by the horns: Confront a problem directly.
*Example: “Instead of avoiding it, he decided to take the bull by the horns and address the issue.” - Up in the air: Uncertain or undecided.
*Example: “The project’s future is up in the air until we get approval.” - Variety is the spice of life: Diversity and change make life more interesting.
*Example: “I like to try different cuisines; variety is the spice of life.” - Wild goose chase: Pursuing something that’s unlikely to be achieved.
*Example: “Searching for the lost keys in the park felt like a wild goose chase.” - X marks the spot: Indicates the exact location of something.
*Example: “According to the treasure map, X marks the spot where we’ll find the chest.” - You can’t teach an old dog new tricks: It’s difficult to change someone’s habits or behavior.
*Example: “My grandfather refuses to use a smartphone; you can’t teach an old dog new tricks.”
These idioms add color and depth to the English language, making it more expressive and vibrant.